Logo Público

Viernes 25 de Mayo de 2012

Romances, jotas y sones

La musicóloga avilesina Susana Asesio Llamas publica un volumen sobre las fuentes de la música popular asturiana

03/04/2011 00:00 /

Una obra “ingente y minuciosa”. Con estas dos palabras describe el folclorista Joaquín Díaz, autor del prólogo de Fuentes para el estudio de la música popular asturiana , el trabajo de la musicóloga avilesina Susana Asensio Llamas.

Dedicado a la memoria del compositor e investigador asturiano Eduardo Martínez Torner, y editado por el Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC) y la Universidad de Oviedo, el libro “recupera para siempre y de forma analítica la obra de Torner en el campo de la tradición”, afirma su prologuista.

“Hay más de 60 romances y canciones narrativas de Torner”, explica la autora del libro. Susana Asensio detalló que, tanto en lo que se refiere a su música como a su letra se trata de todas las piezas que se conservan. “Yo las transcribí directamente desde los archivos donde están conservadas tal cual. Algunas de ellas habían sido estudiados por algún filólogo y también lo cito”, añadió esta licenciada en Musicología por la Universidad de Oviedo, doctora por la Universidad de Barcelona y que trabaja en la actualidad en el CSIC. Respecto a las obras recogidas por Torner entre 1914 y 1931 y que aparecen en su libro, Susana Asensio subraya que “En cuestiones musicales eran totalmente inéditas y en cuestiones textuales la mayor parte también. Y respecto a su trabajo añade que si bien ya había algo publicado “con algún fallo de acercamiento” al llevarse a cabo desde criterios filológicos o de baile, desde Torner estas fuentes “nunca habían sido aproximadas desde un punto de vista musicológico”.

Tres grandes fuentes A la hora de dar cuenta del contenido de su libro, dirigido según su autora tanto a los especialistas en musicología como a las personas interesadas en la cultura asturiana, Susana Asensio precisa que recoge “tres grandes fuentes” de recopilación: romances, jotas y sones. “En total son unas 500 partituras. De unos 250 romances o canciones narrativas, más de 60 son de Torner; luego hay unas 150 jotas y un centenar de sones”, aclara Asensio, quien ha trabajado de forma interrumpida en su libro desde el año 1997 cuando inició la recogida de fuentes de la música popular asturiana. “He intentando ser lo más exhaustiva que he podido”, comenta Asensio. Además de incluir un índice que incluye a los informantes de los tres repertorios, el trabajo recoge sendos índices onomásticos y toponímicos, junto a una amplia relación de temas e ilustraciones.

La autora de Fuentes para el estudio de la música popular asturiana, adscrita al área de cultura científica del CSIC tras haber sido investigadora invitada y profesora en las universidades estadounidenses de Columbia y Nueva York , añade que en su trabajo de investigación, y en función de criterios musicológicos, “hay toda una serie de análisis y de fuentes documentales”.

Más allá de las canciones narrativas y los romances recogidos por Torner, aparecen una amplia relación de fuentes “publicadas en otros repertorios”, señala Susana Asensio en alusión a los romances recogidos por Jesús Suárez, el trabajo sobre jotas de Andecha Folclor de Oviedo y la labor de Fernando de la Puente en la recopilación de sones.

“Además Armando Graña ha iluminado el volumen con unos dibujos que son absolutamente grandiosos”, comenta la musicóloga avilesina respecto a unas ilustraciones que aluden en su mayor parte a la decoración de hórreos y paneras de diferentes localidades asturianas.

Reivindicación de Torner Además de dedicar su libro a la memoria de Eduardo Martínez Torner, Susana Asensio está inmersa en la actualidad en la preparación de sendos libros sobre el gran musicólogo asturiano. “Hay dos cosas muy avanzadas”, apunta esta investigadora. Uno de los libros que tiene en preparación es el epistolario de Torner que, tal y como destaca Asensio, “tiene cartas con todas las grandes personalidades de la época porque él intervino en todas las grandes acciones culturales y musicales de su época en España y desde el extranjero en relación con Estados Unidos y Londres”. El libro recogerá cartas recibidas y enviadas por Torner desde 1919 a 1955 “e incluso posteriores”.

Según la autora de Fuentes para el estudio de la música popular asturiana , toda la relación de Eduardo Martínez Torner con los Estados Unidos “es muy desconocida, pero fue muy intensa”. Y luego, añade Susana Asensio, “estaría toda la parte que no se ha descubierto a través de su último libro”: La Rítmica Hispánica . “En 1966 se publicó la Lírica Hispánica, pero su último libro fue la Rítmica, que está sin editar”.

Cuando se le pregunta en qué fase dejó Eduardo Martínez Torner este trabajo, la investigadora relata que antes de su fallecimiento “tenía incluso dos versiones y los últimos apuntes son de un mes o antes de morir en 1955”.

Y esa es la labor que ocupa a Susana Asensio. “Tengo todos los beneplácitos de su familia y eso es lo que estoy transcribiendo ahora, pero para hacerlo bien hay que documentarlo todo y aún me quedará un año antes de su publicación”, añade la musicóloga que ha tenido que trabajar incluso en archivos londinenses.

Ligada a la figura de Torner “por muchas razones”, Susana Asensio subraya que el grueso de su obra permanece inédita. Pese a su vinculación con el romancero asturiano, asegura que la “mayor gloria de Torner, nuestra principal figura musicológica, es su españolismo en la manera en la que se entendía en los años de la II República. Fue un adalid de la grandeza de España por su diversidad”. Su “gran interés” añade, fue el Romancero Musical Español. “Ese fue su interés vertebrador a lo largo de su carrera y aquí solo publico lo que recogió en Asturias”, concluyó.

D

Edición en PDF

Esta noticia pertenece a la edición en papel Ver archivo (PDF)



Multimedia

HOY EN LA VOZ DE ASTURIAS



La Voz de Asturias © 2012. Todos los derechos reservados

Síguenos en... Twitter Facebook RSS