Cultura/Espectáculos
Martes 9 Febrero 2010
Portada > Cultura/Espectáculos
31/10/2008 GEORGINA FERNANDEZ


Las aventuras del mago más famoso del mundo (ya no lo es Merlín) se publicarán en lengua asturiana. La editorial Trabe ya tiene en imprenta el primer libro de la serie, Harry Potter y la piedra filosofal y estará en las librerías seguramente en diciembre. El segundo se publicará hacia el mes de marzo y en el plazo aproximado de un año habrán salido los siete volúmenes.
Esther Prieto, escritora y representante de la editorial, explica que se encargó de la traducción a Xesús González Rato, que tiene una importante experiencia anterior en volcar obras literarias de otras lenguas al asturiano. El título con el que saldrá a la calle el primer volumen será posiblemente Harry Potter y el piedru filosofal . Prieto explica que la editorial se ha propuesto esta meta "porque una lengua adquiere prestigio cuando en ella existen obras universales de referencia y Harry Potter es ahora una lectura de referencia para niños y adultos". Esta edición no lleva ilustraciones, únicamente la de la portada, pero se trata, explica Prieto, "de una edición muy cuidada" y se ha producido como una colección independiente.
CON J. K. ROWLING Está pensada para todos los públicos, pero las características físicas de la edición están dirigidas especialmente a los jóvenes porque llevan una letra más clara de la habitual, con un cuerpo mayor y líneas más cortas. No se incluyen ilustraciones "porque los jóvenes que se acercan a este personaje ya son lectores a los que no aporta gran cosa las ilustraciones".
La obra ha logrado el apoyo económico de la Consejería de Cultura y ahora mismo se están cerrando los flecos de la negociación con el representante de la autora, J. K. Rowling (Premio Príncipe de la Concordia 2003), que se mantiene directamente con Londres, en vez de acudir a la editorial que publicó la serie en castellano (Salamandra).
El resto de las comunidades con lengua propia ha negociado con esa editorial, excepto Cataluña, que también ha tramitado los permisos directamente en Gran Bretaña. El asturiano es la última lengua del Estado a la que se incorporan las aventuras del joven mago.
Puedes compartir esta noticia usando estos servicios:
Qué es esto?: Estos servicios permiten al usuario, entre otras cosas, clasificar , valorar, compartir o comentar los contenidos que encuentra en la red.
Esta noticia no admite comentarios.
Solo es posible comentar noticias de la edición del día.
Enlaces Recomendados: Despedidas Soltero - Soltera | Organización eventos - organización fiestas | Hoteles | Oferta Formativa | Vuelos | Cursos y masters | Apuestas Deportivas stanjames.es | Hoteles | Articulos Informativos | Venca.es conecta con la moda | Vuelos baratos | Entradas Barcelona | Barcelona tickets | Jamon iberico | Juegos | Vehículos de Ocasión | Pisos y casas | Botemanía - Bingo, casino tragaperras | Proteja ahora su casa por sólo 99€