La Voz de Asturias

Sofía Castañón: «Pidí permisu pa saber que nun diben cortame si me sentíen falar n'asturianu»

Agora

L.O.
Sofía Castañón

Los diputaos nel Congresu van poder usar esta llexislatura les llingües cooficiales, como el gallegu, catalán o euskera pero con l'asturianu van tener qu'autotraducise, la diputada de Podemos foi la primera

09 Oct 2023. Actualizado a las 05:00 h.

Los diputaos nel Congresu van poder usar esta llexislatura les llingües cooficiales, como el gallegu, catalán o euskera. Tamién l'asturianu o l'aranés pero si lo fai, el diputau va tener qu'autotraducise. Sofía Castañón, como portavoz de Podemos, foi la primera en facelo cuando nun taba permitido.

-¿Cómo recuerda la primer vegada que faló n'asturianu nel Congresu, calculara'l tiempu que lu podría usar?

-Usélu siempre que pudi, nel hemiciclu y en comisiones y iniciatives. Recuerdo especialmente la intervención sobre la llingua y les cultures del conxuntu del Estáu. Ehí pidí permisu a Meritxell Batet pa entamar con un poema de Berta Piñán. Sí, pidí permisu pa saber que nun diba cortame si me sentía falar n'asturianu

-¿Qué-yos paeció a otros diputaos, estrañáronse, foi bien recibío o hubo dalguna protesta?

-La bancada de la derecha y ultraderecha fizo lo esperable: munchu xaréu y insultos. Tengo qu'almitir que la mio pataleta favorita foi una vez que llevaba una camiseta que dicía «Feminista, repunante y con remangu» y sentí dicir a una diputada de Vox «mira, repugnante, hasta ella lo dice». La verdá ye que nun cansen de facer el ridículu.

-¿Cómo valora que pueda usase yá nesta llexislatura l'asturianu nel Congresu?

-Bono, de momentu sobre'l papel pue usase l'asturianu lo mesmo que nes anteriores: a voluntá de la presidencia. Nun siendo qu'heba novedaes nun futuru, la reforma que vien d'aprobase ye clara y namás ampara l'usu de les llingües oficiales, lo demás queda ensin soporte xurídicu. Agradeciendo la bona disposición qu'amuesen les fuercies progresistes y esperando que se note na tribuna, esta oficiosidá ye un avance bien feble pa les llingües propies, pese a que tamos baxo l'amparu de la Carta Europea de Les Llingües Minorizaes. Que quedaren fuera pa min ye un error. Y la prueba de por qué necesitamos la oficialidá del asturianu.

-Sicasí, a diferencia del catalán, el vascu o'l gallegu, los diputaos van tener qu'autotraducise, ¿qué-y paez?

-Reafirmanos como llingua subalterna. Si vas falar en castellán, gallegu, catalán, vascu (o aranés, nun escaezamos que tamién ye cooficial) vas tener 7 minutos. Si intervienes n'asturianu o aragonés, van ser 3 y mediu. El titular ye claru: según na llingua que fales van dexate dicir más o menos coses.

-El pasáu mandatu nun se consiguió la oficialidá n'Asturies y nun paez qu'haya númberos n'esti, ¿cree que foi un fracasu, qué cree que podría facese p'avanzar nel futuru sobro esti asuntu?

-Foi frustrante y foi una tomadura de pelo pa quienes díbemos cola intención de facer política y non filibusterismu de despachu. Depués cada partíu fizo'l so relatu, pero los relatos nun dan derechos. Ye de los momentos que más ascu me diera la llamada realpolitik.


Comentar