Cultura incorpora dos categoríes de los premios lliterarios: traducción y narrativa pa mozos

La Voz OVIEDO

AGORA

Dos jóvenes en la biblioteca, Oviedo
Dos jóvenes en la biblioteca, Oviedo

La convocatoria de dambos ta prevista pal segundu semestre y cuenten con una dotación de 6.000 y 3.000 euros, respectivamente

06 abr 2021 . Actualizado a las 18:17 h.

La Conseyería de Cultura, Política Llingüística y Turismu va ampliar anguaño les categoríes de los premios n'asturianu cola incorporación de dos gallardones: el Florina Alías, a la meyor traducción al asturianu, y el Enriqueta González Rubín, de narrativa pa mozos. La convocatoria de dambos ta prevista pal segundu semestre.

El Florina Alías, que va tener una dotación de 6.000 euros, va premiar obres yá publicaes, tanto en papel como en formatu dixital. El gallardón rinde homenaxe a la poeta y narradora Florina Alías (Cualloto,1921-Xixón,1999). La escritora publicó n'asturianu los llibros Señaldaes del Sueve (1980) y Xente de casa (1974). Amás, collaboró col doctor García Oliveros na realización del so Diccionario bable de la rima (IDEA, 1947), pero fundamentalmente foi una referencia poética de la lliteratura escrita n'asturianu na postguerra.

Asina, ganó la Primera Xusta Poética pa Traducción -el primer premiu de traducción de la lliteratura asturiana que l'Asociación d'Amigos del Bable convocó ente 1975 y 1980- con una traducción de Platero y yo, de Juan Ramón Jiménez.