«Portavoza», el género vuelve al debate político

El PP critica a Irene Montero por utilizar un término cuyo uso aplauden Podemos y PSOE

.

redacción / la voz

El término «portavoza», ¿una lucha del lenguaje por la igualdad o una incorrección de una «profunda incultura»? Pues la respuesta no puede ser más gallega: depende de a quién se lo preguntes. El término lo utilizó la portavoz de Unidos Podemos en el Congreso, Irene Montero, y de nuevo saltó la polémica como ya ocurrió en el 2008 con la famosa expresión utilizada por la socialista y entonces ministra de Igualdad Bibiana Aído, que habló de «miembros y miembras» de una comisión parlamentaria.

Con el diccionario en la mano «portavoza» es una incorrección de la misma manera que «miembras». Ante la polémica, la Real Academia Española se pronunció atendiendo a un aluvión de consultas. El sustantivo «portavoz» «es común en cuanto al género, lo que significa que coinciden su forma de masculino y femenino». En el PP no hay dudas. El responsable de Cultura en el Congreso y doctor en Filología Latina, Emilio del Río, considera que utilizar «portavoza» denota una «profunda incultura». «Con ese tipo de expresiones se va a mejorar mucho el sistema educativo en España», aseguraba irónico el ministro Méndez de Vigo, preguntado sobre la cuestión. Los matices llegaron desde la izquierda. «Aunque suena extraño, hagamos un esfuerzo por desdoblar el lenguaje y usar términos de forma inclusiva», pidió ayer Irene Montero, que cargó contra la RAE, «una institución formada mayoritariamente por hombres». Organizaciones de mujeres apoyan a la parlamentaria, que no «portavoza», de Podemos, al igual que el PSOE. «Me parece bien, lo aplaudo y lo defiendo. Yo a mi portavoz [Margarita Robles] la llamo portavoza», señaló la vicesecretaria general de los socialistas, Adriana Lastra.

Valora este artículo

0 votos
Comentarios

«Portavoza», el género vuelve al debate político