«La represión del asturianu na escuela esplica munches de les actitúes reproducíes na democracia»

L.O.

AGORA

Inaciu Galán
Inaciu Galán

Inaciu Galán presenta n'Universidá d'Uviéu la tesis «La llingua asturiana nel Franquismu»

19 ene 2020 . Actualizado a las 10:46 h.

Esti martes, la Sala de Graos del Departamentu de Filoloxía Clásica y Románica de la Universidá de Uvieu acueye la presentación de la tesis doctoral «La llingua asturiana nel Franquismu» de Inaciu Galán. L'autor recorre les décades del réximen, con una represión que notose na escuela más que ningún otru sitiu; y tamién analiza'l papel del Institutu d'Estudios Asturianos (IDEA), la situación de la lliteratura o'l papel de l'asociación Amigos del Bable, fundada en 1969.

-¿Qué diferencies hai nel tratu que dio’l Franquismu al asturianu y otres llingües como el gallegu, el catalán o el euskera?

-La gran diferencia ta en que n’Asturies, hasta cuasi los años setenta nun hai un movimientu de reivindicación y el discursu de defensa del idioma tien mui pocu desarrollu na sociedá asturiana. N’otros territorios tuvieren yá oficialidá y conocíen un mayor desarrollu del usu institucional de les sos llingües. N’Asturies nun teníemos esos precedentes y el franquismu nun tien necesidá d’enfrentase de la mesma forma que lo fai n’otros llugares. Sí lo fai nes escueles, reprimiendo l’usu con violencia física y verbal, castellanizando a los neños y neñes, negando la esistencia del asturianu y metiendo na cabeza de los escolinos, y con ello dempués nes families, que falar asturianu ye «hablar mal».

-Dedica un espaciu importante a la represión na escuela, ¿por qué?

-Ye un campu mui pocu estudiáu y paecíame importante abrir esa llinia d’investigación, porque esplica munches de les actitúes hacia l’asturianu de les xeneraciones que vivieron el Franquismu. Los asturianos que pasaron pel sistema educativu franquista son falantes d’asturianu que viven una rellación de conflictu cola so propia llingua. Per un llau ye la llingua materna, la más cercana y familiar, pero per otru tienen na cabeza que ye un elementu que tienen qu’ocultar pa prosperar. Présta-yos sentila, pero al mesmu tiempu tienen el convencimientu de qu’usala ye falar mal y claro, piensen que tresmitila a los fíos ye un error porque, ¿quién quier tresmitir a los fíos dalgo que piensa que ye malo pal so futuru? Estes idees prexuicioses difundíes nes escueles franquistes vímoslos reproducíes nel periodu democráticu per parte de políticos, dirixentes sindicales y empresariales que formen parte d’eses xeneraciones qu’en munchos casos lleguen a abandonar l’usu de la so llingua materna sobre manera en público. Pa correxir eses actitúes, pa saber cómo afrontales, ye clave saber qué pasó nes escueles franquistes.

-¿Qué episodios y-llamaron más l'atención?

-Llamóme l’atención ver qu’anque’l discursu dominante marcáu pol franquismu dende’l primer momentu ye’l de «Queremos una España con una sola lengua» que yá nel 39 Franco espresa nel so primer discursu, hai otres tendencies más permisives dientro del réxime. Por exemplu, en 1939, el xeneral franquista Aranda, fai una defensa del asturianu nel discursu que da na fiesta na que celebren la victoria n’Uviéu, esplicando que nun va contra «la patria» espresase nes demás llingües del estáu y pidiendo que nun se persiga. Llama tamién l’atención que nos actos oficiales, sobre too nes primeres décades del franquismu, heba presencia del asturianu, como elementu folclóricu, pero ehí ta. Cuando vien Franco a Asturies, a lo menos en 1939 y 1942 lléense poemes n’asturianu na so presencia, por exemplu.

-¿Cómo evoluciona a lo llargo del réxime l’atención al asturianu na sociedá?

-Hasta mediaos de los años cuarenta hai un intentu de los asturianistes d’enantes de la Guerra, aquellos que taben en posiciones d’aceptación del nuevu réxime, de retomar iniciatives previes como l’Academia de 1919. Cuando ven que nun ye posible intenten que l’Instituto de Estudios Asturianos, creáu pol réxime, asuma les funciones d’una Academia de la Llingua Asturiana, y per un tiempu y de forma parcial consíguenlo. Los sesenta son momentos de crisis en tolos sentíos pal asturianu. La lliteratura ta nel so peor momentu, la llegada de la televisión y una nueva idea de modernidá fai que l’asturianu tenga difícil la so presencia en tolos ámbitos, hai tamién movimientos migratorios que traen a más de 100.000 persones a Asturies, na so mayor parte castellanofalantes, etc. A finales de los sesenta y entraos yá los setenta surde una reacción a esi momentu de crisis cola fundación d’Amigos del Bable, una iniciativa de José León Delestal fecha con muncha intelixecia.

-¿Cuál fue el papel de Amigos del Bable y Conceyu Bable?

-Amigos del Bable, que se funda en 1969, tien un papel fundamental, ye una ponte ente los vieyos bablistes y l’asturismu modernu. Un pasu intermediu que veo clave pa que surda depués, en 1974, el rompedor movimientu que xenera Conceyu Bable y que se conoz como Surdimientu. José León Delestal y Llorienzu Novo Mier, los dos responsables más destacaos d’Amigos del Bable, ponen en marcha campañes pa difundir l’asturianu, ente les que destaquen la «Discoteca Amigos del Bable», na que participa ente otros la entós reconocidísima periodista radiofónica Menchu Álvarez del Valle (güei güela de la Reina Letizia), reclamen presencia del asturianu nes escueles, trabayen fomentando la creación lliteraria y sobre too, convoque la I Asamblea del Bable en 1973, que diba ser clave pa la puesta en marcha de Conceyu Bable en 1974, yà con unes idees que ruempen del too cola visión diglósica del asturianu como llingua secundaria o acutada a los espacios privaos o menos formales.