«Nun existe llerza nenguna na sociedá sobre la oficialidá», respuende Piñán a Vox

La Voz OVIEDO

AGORA

La consejera de Cultura, Berta Piñán
La consejera de Cultura, Berta Piñán

La conseyera de Política Llingüística diz que la reforma del Estatutu d'Autonomía «tien que ser una oficialidá de consensu, d'alcuerdos»

09 nov 2021 . Actualizado a las 13:02 h.

La conseyera de Cultura, Política Llingüística y Turismu del Gobiernu asturianu, Berta Piñán, acusó a Vox d'intentar xenerar «llerza» ensin éxitu na sociedá cola oficialidá del asturianu y gallego-asturianu. «Nun existe llerza nenguna na sociedá asturiana sobre la oficialidá, hai un diálogu y un debate dende hai 40 años», dixo la dirixente asturiana.

Nesos términos pronuncióse la dirixente asturiana al ser apellada nel plenu de la Xunta Xeneral pol portavoz de Vox, Ignacio Blanco. Ésti dixo que quería un «debate constructivu» y pidió-y a Piñán qu'esplique los detalles d'esa oficialidá «amable» que defende'l Gobiernu asturianu.

Piñán respondió que la forma de la reforma del Estatutu d'Autonomía del Principáu d'Asturies qu'incluya la oficialidá ye dalgo que «ta en manes» de la Xunta Xeneral y de los grupos parllamentarios. «Tien que ser una oficialidá de consensu, d'alcuerdos», indicó Piñán, qu'añadió que nun pue falase d'un modelu concretu porque depués de modificar l'Estatutu asturianu, dalgo que precisaría una mayoría reforciada de 3/5 de los diputaos, habría que desenvolver una llei que precisara'l modelu a aplicar.

Amás, Piñán convidó a Blanco a pensar nos docentes d'asturianu que nun puen acceder a una oposición por nun ser l'idioma oficial o nes empreses, autónomos y creadores que nun puen optar a ayudes o a premios pola mesma razón.

Conviviencia

Na so primer intervención, Ignacio Blanco solicitó a Piñán que-y contestara en castellanu. Sicasí, la dirixente asturianu realizó la so intervención n'asturianu. Blanco nun protestó nel so discursu, pero cuando-y tocaba intervenir pela segunda vez, el dirixente de Vox pidió que se volviera a facer la intervención n'español, d'alcuerdu al reglamentu de la Xunta Xeneral, pa casos nos que los diputaos nun pudieren entender los discursos.

El presidente de la Cámara, el socialista Marcelino Marcos Líndez, faló entós pa preguntar qué espresiones nun entendiera. Blanco indicó que nun les apuntó toes, pero destacó «algamar» o «afayadizu». Marcos Líndez determinó que nun se taba menospreciando «pa nada» el derechu a entender de Blanco, polo que nun vio xustificao'l so pidimientu. Amás, insistió en pidir a los presentes que caltengan «una convivencia llingüística pacífica».

Tomó entós la palabra Blanco y dixo que lo que pasaba suponía una «vulneración» del so derechu a exercer la función pública. Argumentó, que-y pidió primero a Piñán qu'interviniera n'español. «Yá nun ye un tema llegal, ye d'educación», añadió, y dixo que l'episodiu ye la muestra de que la oficialidá significa «obligatoriedá».

Depués, Piñán volvió responder n'asturianu y díxo-y el significáu d'algamar y afayadizu. Defendió'l so derechu a espresase n'asturianu nel parllamentu. «Usté nin intenta entendeme n'asturianu, paez que los sos derechos tán perriba», reprochó-y a Blanco, informa Europa Press.