Cultura pon en marcha «Proyectu Faladera», un programa de formación asturiana non reglada p'adultos

La Voz OVIEDO

AGORA

La consejera de Cultura, Política Llingüística y Turismo del Principado de Asturias, Berta Piñán
La consejera de Cultura, Política Llingüística y Turismo del Principado de Asturias, Berta Piñán Paco Paredes | EFE

Los 78 conceyos asturianos tendrán la toponimia oficializada el próximu añu tras dos décades de trabayu

15 dic 2021 . Actualizado a las 14:10 h.

La Conseyería de Cultura, Política Llingüística y Turismu va a poner en marcha nel 2022 en collaboración colos Servicios de Normalización de los conceyos el programa de formación non reglada p'adultos Proyectu Faladera. Esta llinia nueva ta dotada con 86.000 euros pal exerciciu 2022, destinada a la Federación Asturiana de Conceyos (FACC). Búscase qu'esti programa cubra a lo llargo de tola xeografía asturiana la demanda qu'hai d'enseñu non regláu d'asturianu y gallego-asturianu.

Asina lo anunció la conseyera del ramu, Berta Piñán, na presentación de les cuentes del so departamentu pal 2022 na Xunta Xeneral, que pa la Dirección Xeneral de Política Llingüística, suma 2.205.441 euros, un 6% más que'l presupuestu del 2021.

Según indicó Piñán, la Conseyería sigue apostando pola tresversalidá en Política Llingüística, «con una contención na xubida presupuestaria nesti programa», pero abriendo les convocatories d'ayudes de la Dirección Xeneral de Cultura y Patrimoniu a proyectos n'asturianu y gallego-asturianu «con una valoración positiva pa creaciones qu'usen estes llingües o que presenten proyectos billingües».

Hai una llinia presupuestaria nueva pa la Sociedá Pública de Xestión, que se va facer cargu del circuitu Autores nel Camín, puestu en marcha nesti añu 2021 y que s'integra asina, en paralelo, nel desenvolvimientu de los circuitos Asturies, Cultura en Rede, que tamién xestiona la Sociedá. Nesti 2021, la empresa pública collaboró na organización de la Selmana de les Lletres, y dende Cultura quieren que siga esa collaboración, ampliándose a la gala final del Premiu Camaretá al Meyor Cantar y a la puesta en marcha de una Feria del Llibru y del Discu n'Asturianu.

Política Llingüístiva va esternalizar una parte de les traducciones que fai énte l'aumentu d'encargos pola Alministración del Principáu. Amás, va siguir avanzando na meyora del traductor asturianu-castellanu, castellanu-asturianu. Caltiénense les dotaciones presupuestaries pa los Servicios de Normalización que tán en marcha, tanto pa gastos de personal como p'actividaes. Amás, el presupuestu de l'Academia de la Llingua Asturiana aumenta nun 4%, dende los 230.000 del 2021 a los 240.000 euros previstos nel 2022. Tamién aumenta un 10% la dotación de subvenciones a medios de comunicación en concurrencia competitiva, y un 15% la d'editoriales, tamién en concurrencia competitiva.

TOPONIMIA OFICIAL

El director xeneral de Política Llingüística del Principáu, Antón García, anunció que l'añu que vien, coincidiendo colos 22 años del empiezu del procesu, espera que los 78 conceyos d'Asturies tengan yá la toponimia tradicional oficializada, un momentu nel que se podría poner en marcha una campaña de promoción. Al empiezu de la llexislatura yeren 12 -de 78- los conceyos que faltaben.

Nestos momentos, los decretos de Llanera y El Valle Bah.u de Pellameñera tán a la espera de pasar a Conseyu de Gobiernu pa la so aprobación. Dende Cultura tán estudiando, amás, como oficializar la toponimia menor -los accidentes xeográficos que nun son nomes de población-, pa lo que van tener que camudar la llexislación, que contempla namás les villes o llugares.

Antón García respondió asina al diputáu de Foru, Adrián Pumares, que s'interesó pola promoción de la toponimia tradicional y instó al Executivu a facer un llabor «pedagóxicu» énte les «polémiques artificiales» cada vez qu'un conceyu oficializa la so toponimia.

INTERVENCIÓN N'ASTURIANU

Berta Piñán fixo la so intervención n'asturianu, lo que provocó qu'al acabar el diputáu de Vox, Ignacio Blanco, pidiera la palabra pa facer constar n'acta que nun entendió una parte de la intervención. «Nun vengo a que me dean clases d'asturianu, entendí una parte del discursu y otra non. Pidí la trescripción n'español. Nun se ta respetando'l derechu de tolos parllamentarios a entender estes intervenciones», manifestó'l diputáu de Vox, informa Europa Press.