Daniel García Granda gana'l Premiu Florina Alías cola traducción al asturianu d'«En llucha incierta»

Raúl Alonso

AGORA

premiu Florina Alías
premiu Florina Alías

El xuráu destaca de la traducción «la llingua rica y versátil que se desenvuelve en dellos rexistros, del más formal al más coloquial»

11 oct 2024 . Actualizado a las 12:52 h.

Daniel García Granda ganó’l cuartu Premiu Florina Alías cola so traducción al asturianu de la obra In Dubious Batlle, del autor estaunidense y Premiu Nobel de Lliteratura John Steinbeck (1902-1968).

Los aspectos principales que valoró’l xuráu tienen que ver cola calidá de la traducción, el valor cultural y social de la obra orixinal y l’aportación que fai la obra traducida al patrimoniu cultural de Asturias. En total, 11 trabayos compitieron nesti certame.

L’acta del fallu resalta del testu traducíu «l’usu d’una llingua rica y versátil que se desenvuelve en dellos rexistros, dende’l formal que s’usa na narración hasta’l más coloquial qu’apaez nos diálogos». Sobre’l testu orixinal, destaca que «se trata d’un testu poco conocíu d’un autor de referencia, que trata aspectos de la sociedá estaunidense retrataos con menor frecuencia, como l’entornu de la clas trabayadora, qu’amás entronca cola historia obrera d’Asturies». La obra, traducida dende l’inglés, narra una fuelga entamada polos trabayadores de la recoyida de la mazana en California en 1930.

La reunión del xuráu fíxose esta selmana baxo la presidencia d’Antón García, director xeneral d’Acción Cultural y Normalización Llingüística, y cola participación de los profesores de Filoloxía Xulio Viejo, Taresa F. Lorences y Raquel F. Menéndez, de la escritora Solinca Turbón y del historiador Xuan Fernandi. Laura Marcos, filóloga del Serviciu de Planificación Llingüística, foi la secretaria del xuráu.

El premiu Florina Alías a la meyor traducción al asturianu rinde homenaxe a la muyer que da nome al gallardón: Florina Alías (Cualloto,1921 - Xixón,1999). Foi una poeta y narradora que publicó n’asturianu los llibros Señaldaes del Sueve (1980) y Xente de casa (1974), ente otros. Amás, Alías ye toa una referencia de la lliteratura escrita n’asturianu de la postguerra.