Cada vez ye más frecuente ver campañes publicitaries qu'usen l'asturianu
03 sep 2019 . Actualizado a las 11:24 h.Amás del usu que tien, que ye vender, la publicidá sirve tamién como termómetru social. En munches ocasiones los lemes de los anuncios non sólo-y dan visibilidá al productu que pretenden fomentar sinón que sirven pa señalar movimientos culturales que davezu s'adelanten a los cambeos llexislativos.
Cada vez ye más frecuente ver un usu normalizáu y habitual de la llingua asturiana n'eslóganes de campañes. Non siempre con tol so conteníu nesti idioma, dacuando namái unes pallabres, pero col envís d'amosar cercanía col públicu al que va dirixíu y qu'usa eses mesmes espresiones na so fala cotidiana.
Ún de los últimos exemplos ye una campaña de cartelos de Movistar n'Asturies empobinada a los aficionaos al fútbol. Y pa ellos ufierta accesu a los partíos televisaos «orbaye o faiga sol». Una imaxe que foi recoyida pol poeta y académicu de la llingua asturiana Pablo Texón.
Pero nun se trata de dalgo escepcional. Tamién dientro de les promociones de campañes televisives fízolo Netflix p'anunciar la so película Emboscada final, entós col lema amestáu «esta noche orbaya» y «Ye día de peli».
McDonalds trató de seducir l'estómagu de los asturianos con un cenciellu «¿Fame?» n'enormes cartelos nes carreteres y dende va años la cerveza portuguesa Super Bock tamién escoyó l'asturianu p'atrayer al consumidor con un xuegu de pallabres «Beber pa creyer» pero tamién col restu de lemes y eslóganes de campaña n'asturianu.
Tamién nel pasáu, otra cadena relevante como Media Markt iguó'l clásicu lema de la publicidá que promueve que la empresa anunciante allorió por ufiertar una rebaxa de precios absurda que respiga con un «Mete mieu».
Y ensin salir del terrén de les hamburgueses, el gran rival del payasu Ronald, el rei de Burger King propunxo una ufierta de los sos nachos a toos aquellos que se llamaren Ignacio en cualesquier de les sos variantes, incluyendo tamién l'Inaciu asturianu.