«Oficialidá amable ye que cualquier asturianu falante nun se sienta discrimináu por selo en nengún ámbitu»

L.O.

ACTUALIDÁ

Carles Mulet
Carles Mulet

Carles Mulet, senador por Compromís de Valencia, convirtióse nos últimos años nun defensor de la llingua asturiana na cámara alta

04 oct 2021 . Actualizado a las 05:00 h.

Carles Mulet, senador por Compromís de Valencia, convirtióse nos últimos años nun defensor accidental pero voluntariosu de la llingua asturiana na cámara alta. De forma recién, les últimes selmanes, reclamó que se dexara'l so usu nos alderiques.

-Nel alderique sobre l'usu de les diverses llingües del país nel Senáu abogó porque tamién se permita l'usu del asturianu anque tovía nun tea reconocida como oficial, ¿atopó munches reticencies?

-Foi una propuesta llanzada al aire nel alderique de reforma del reglamentu del Senáu, desgraciadamente los plenos o alderiques polo xeneral son diálogos de besugos onde caúna va falar de lo suyo, y al restu impórta-yos poco lo que-yos digas. Técnicamente yera aldericar si tomar en considerancia la propuesta de Junts per Catalunya d'ampliar l'usu de les llingües cooficiales a tola actividá del Senáu, y non solamente al usu que tien agora llendáu al alderique de les mociones. La mio propuesta foi marcar posicionamientu, sí a que se tramite esta reforma pero dexando claro que nos paecía insuficiente; nun llendalo solamente a los que yá gocien de cooficialidá, sinón tamién les que tengan dalguna reconocencia oficial (n'estatutos o lleis autonómiques). Al aprobase esta toma en considerancia, agora los grupos tenemos hasta'l día 6 d'ochobre pa presentar enmiendes a la propuesta aprobada si queremos, y la nuesa va ser exactamente esa, que na redacción nueva del artículu 84.5 y la disposición adicional 5.ª del reglamentu del Senáu, pa la integración total de les llingües oficiales el redactáu incluya amás de les que tengan calter oficial, les que tengan reconocimientu oficial (como'l casu del lleonés según artículu 5.2 del Estatutu d'Autonomía de Castiella y Lleón), asturianu (artícilu 4 del Estatutu d'Autonomía d'Asturies),  aragonés (Llei de llingües n'Aragón de 2013, ) ...etcétera. A partir d'ehí vamos ver si hai voluntá, nel casu del asturianu hai senadores del PP y PSOE de la rexón lleonesa y d'Asturies, que van ser los que lo van facer posible o non.

-Les crítiques que se faen al usu de delles llingües na cámara siempres se refieren al gastu, ¿ye pa tanto?

-Ye una escusa, nel casu d'incorporar llingües nueves, sedría'l costu que pueda suponer la persona traductora, eso nun presupuestu de más de 58 millones d'euros, ¿qué ye? Los plenos son cada quince díes, dos díes, esto ye, 4 o 6 xornaes, ¿ el sueldu de 6 seis díes? La crítica nun se centraba n'incorporar llingües nueves, sinón ampliar l'usu de les actuales, y ye bastante falsu; esplico; un plenu dura dos díes, a les persones traductores págase-yos por dir los dos díes, el martes hai sesión de control del Gobiernu y discútense una o dos mociones, esto ye, el martes yá tán los traductores, trabayen o non (nun ye personal funcionario de la cámara), de fechu hai plenos nos que naide fala en gallegu o eusquera, y ehí tán y cobren, polo tanto ampliar l'usu de llingües a control del gobiernu o alderique de lleis (miércoles) nun va xenerar nengún gastu. Sí que lu xeneraría ampliándolo a comisiones como se propón, pero ¿por qué ye gastu y non xeneración d'empléu?, ¿Por qué nun achacar como gasto'l suelu y desplazamientos y dietes de tantos senadores que nun tienen prácticamente actividá nenguna? Ye un alderique hipócrita, el Senáu axunta cada añu cantidaes considerables de remanentes, presupuestu que nun se gasta y nun puede devolvese a un fondu común, gástense millonaes en fastos, publicidá, asesores, publicaciones que naide llee o pueden suplise con publicaciones electróniques. Ye como si me dices que facer cooficial l'asturianu va ser un gastu, como si namás cause gastu a l'alministración, ¿Un profesor d'inglés o de plástica ye un gastu?, pos sí, y tamién xeneración d'empléu, y a naide-y molesta, ¿non?

-Escúchense menos les ventayes de la pluralidá llingüística, ¿cuáles sedríen na so opinión?

-Nun lo plantego tanto en ventayes como en derechos. Si tamos nun estáu plural, con múltiples llingües, y la Constitución que tanto enllenen la boca de supuesta defensa, establez nel so artículu 3.3 que toles llingües españoles merecen protección y respetu, ¿qué meyor respetu que poder usala nes Cortes Xenerales? Toi seguru que si construyéremos otru modelu d'Estáu más respetosu cola so realidá, vivir con normalidá l'usu de les llingües. Sacante nel eusquera, si ún quier, ye facil entender el gallegu, l'asturianu, l'aragonés o'l valencianu sabiendo castellanu, claro qu'hai pallabres o construcciones o entonaciones que te pueden nun sonar, pero si nos dedicáremos a convivir y enseñanos la nuestra riqueza, podríemos entendenos falando caún la so llingua. Siempres dixo quien sabe d'esto, que los neños y neñes educaos en modelos billingües o trillingües tienen más capacidá d'aprender nuevos idiomes, saber idiomes nun ye un problema, ye riqueza. Apocayá fui a un conciertu del gran Rodrigo Cuevas, entendí perfectamente cuando falaba o cantaba n'asturianu, pero cautivóme cuando nos falaba en valencianu correctísimu, ¿tan difícil ye?

-Anque ye senador por Compromís siempres amosó muncho interés poles cuestiones relatives a la llingua asturiana, ¿d'ónde-y vien esi interés?

-Pos por solidaridá y egoísmu, yá qu'entiendo que cuanto más plural seya l'Estáu, cuanto más s'entienda qu'esta «casa común» nun ye nin puede ser homoxénea, sinón plural, diversa, más bono va ser pa la mio llingua y la mio cultura. Cuanto más vivu tea nes instituciones l'asturianu, más normalizáu, más va ayudar a normalizar l'usu del valencianu. El mio «namoramientu» con esta llingua llegó precisamente dempués d'un alderique nel Senáu, sobre la defensa del PP de les instituciones provinciales, onde llevaron a siguir el plenu a presidentes d'éstes. Intervini, ente otros. Al volver, el presidente de la Diputación de Lleón fizo una rueda de prensa grotesca onde criticó qu'aquello yera un gallineru onde caún falaba nuna llingua y nun s'entendía nada, paecióme una falta de respetu total, más d'una provincia onde tien una llingua propia en riesgu de desapaecer. Contesté-y nesi sentíu, dende tribuna nel plenu siguiente, en lleonés, pa reivindicar precisamente qu'esti Estáu nun puede ser lo qu'ellos quieren, si non lo que realmente ye, un conxuntu plural, ricu, diversu. Si l'asturianu-lleonés se falara con normalidá nel Senáu, nun-y sentaría tan mal a un carca del PP que yo lo ficiera en valencianu. A partir d'esa intervención abrióse, gracies a la redes, contactu con colectivos de defensa del asturianu, con esti nome o colos sos nomes populares onde pervive, yá seya Asturies, Cantabria, Rexón lleonesa o inclusive Estremadura,

-Asturies ta a piques d'empezar l'alderique sobre la reforma del so estatutu que podría incluyir definitivamente el reconocimientu de la oficialidá del asturianu, pero ye un alderique bien enguedeyáu, ¿a qué atribúi que les llingües espierten esta discrepancia?

-Toles nacionalidaes históriques (tengamos esa catalogación o non), sufrimos eses batalles de quien queremos poner en valor la nuestra manera de ser y quien llucha por desaniciala pa dir a una homoxeneización artificial. La llingua ye ensin dulda'l primer elementu cultural que determina esa manera de ser, y atacar a la llingua propia ye'l primer pasu; arrequexala a lo puramente folclórico, íntimo. Defender la nuestra llingua, manera de ver y facer les coses, pidir que se nos dexe ser como somos ye pa la caverna «querer romper españa» siempres. De xuru va ser asina, querer romper la so España monocolor, artificial, que despinta la diversidá, y construyir otra más asemeyada a lo que realmente somos. Ye una visión totalitaria ya irreal, viénose alimentando'l mitu d'una sola España posible que nun esiste nes cais y los pueblos, y esa imposición en llugar d'unificar más, divídenos más.

-El PP n'Asturies opónse frontalmente a la oficialidá del asturianu anque en Galicia asume con naturalidá la del gallegu, ¿cuála ye la postura de los conservadores en Valencia? ¿Cree qu'hai una división ideolóxica sobre'l respetu a les llingües?

-La derecha nel País Valencianu odió siempres los símbolos propios, crearon ya intenten cada ciertu tiempu alimentar el secesionismu llingüísticu, la constante confrontación cultural y llingüística con Catalunya. Xente que nun usa nunca'l valencianu, y de xuru ye incapaz de facelo, dizte cómo has de falalo o escribilo. El primer presidente autonómicu del PP, el célebre Eduardo Zaplana dio pasos xigantescos en superar esti conflictu artificial, creó l'Academia Valenciana de la Llingua y rebaxó un poco esta histeria (él nun lo usaba, nun yera valencianu nin valencianofalante). Depués tando nel Gobiernu permitió siguir coles llinies escolares en valencianu, con normalidá, un usu secundariu siempres respectu al castellán, pero con cierta normalidá. Pero cuando tán na oposición vuelven al covarón y usen la llingua como elementu de confrontación; la pantasma de Catalunya, la supuesta imposición del valencianu,..etc, pero por suerte'l secesionismu ta superáu sacante en casu de xente bien estremista. Cada comunidá ye un mundu, esto son fenómenos que s'han d'analizar por procesos históricos, ¿por qué'l PSOE por casu con llargues hexemoníes n'Asturies nun quixo en 40 años avanzar?. En comunidaes como Euskadi o Catalunya tanto izquierda como derecha tuvieron claro'l valor de la llingua propia En Galicia la derecha lo vivió con normalidá. N'Estremadura foi'l PSOE, casi siempres hexemónicu, quien nun dexó avanzar. Cada comunidá tuvo un procesu distintu.

-Hai tantos modelos d'oficialidá como comunidaes y llingües propies, n'Asturies alcuñóse'l conceptu «oficialidá amable» argumentando que nun tien de tener «imposiciones» ¿qué-y paez?

-Nun conozo nenguna comunidá con imposiciones, cuando fui a cualquier comunidá billingüe, naide m'obligó a falar en nenguna llingua cooficial. Pero qué son les imposiciones, ¿que cuando vaiga al médicu toque falar en castellán, yo o la mio güela con 96 años?, ¿qu'un padre nun quiera que'l so fíu estudie en valencianu?, ¿Y si otru nun quier que se-y enseñe matemátiques al fíu tamién son imposiciones? Son escuses siempres pa llindar los derechos de los falantes en llingües non castellana, nós si revindicamos poder vivir con normalidá na nuestra llingua, imponemos. ¿Si tou ta en castellán ye llibertá? Oficialidá amable ye que cualquier asturianu falante nun se sienta discrimináu por selo en nengún ámbitu.