
Ansína ente -yos montañes y el mar, vieno sobreviviendo pali que Pali la llingua asturiana.. Permaneció a esta parte del cordal ente la ñeve,al calor de les lumbres, ente los fueos de les cocines de carbón o los balagares, en los trabayos diarios de les muyeres asturianes, y na mina.
Llingua y paisaxe, llingua y cultura. Llingua y sentimentalidad.
Heriedu familiar, llingua del llabrador, del trabayador, del marineru, del mineru, de la carbonera, la Llingüa de los mios güelos, la de mio madre, y la de la madre de mio madre, la de les que golemos a fumo. Y cola que defendemos la nuesa dignidá tolos díes.
Ye la llingüa de L'Asturies colorá, l'Asturies minera y trabayaora. La de los cientos de mineros, que tragando polvu de carbón y arruinando los sos pulmones, enriquecen al patrón. Ye la llingüa de L'Asturies de la mar..