Dos idiomas para las licencias de la federación de montaña asturiana: castellano y catalán

La Voz

VIRAL

F. Sotomonte

Varios usurarios y aficionados muestran su sorpresa por el formulario bilingüe, «por lo menos podía estar en asturiano»

02 feb 2024 . Actualizado a las 13:42 h.

La licencia de la federación de montaña es un trámite muy pertinente para los aficionados a este deporte y más aún en una comunidad como la asturiana que cuenta en su territorio algunos de los paisajes más señeros para quienes aman la cumbres. Ahí van seguros específicos y toda una serie de ventajas para quienes practican el montañismo de forma habitual. Es lógico que es esos tiempos modernos las licencias puedan solicitarse de forma telemática y no únicamente presencial y son varios los aficionados que lo hacen así en la web de la federación asturiana,

La cuestión que ha llamado la atención a algunos usuarios ha sido la selección de idiomas en los que es posible registrar la licencia en Asturias y que son dos: el castellano y el catalán.

«Podría estar por lo menos en asturiano», se quejó un aficionado pero lo cierto es que no. El formulario, que para complementarse requiere nombre y apellidos, fecha de nacimiento, etcétera y también o bien el NIF, la tarjeta sanitaria o el pasaporte, puede rellenarse en castellano lengua oficial del estado que todos los ciudadanos tienen el derecho y el deber de conocer, o el catalán lengua oficial en su comunidad autónoma que esta legislatura puede usarse en todo caso en los debates del Congreso de los Diputados y también en la web de la federación asturiana de montaña.

Pudiera ser que que la federación del Principado tenga un nicho de mercado especialmente pujante en Cataluña o simplemente que estas aplicaciones informática para los formularios se realizan muchas veces por defecto para empresas y entidades bilingües y se calcan sin más.