TEMA Cervantes

Últimos artículos publicados

28 mar 2001

Manuel Rivas presenta en Londres «O lapis do carpinteiro» en inglés

El autor asegura que el localismo que ha amenazado a la literatura gallega es «un error que se ha superado» Manuel Rivas evocó en Londres «el dolor fantasma» de la Guerra Civil española durante la presentación de la traducción al inglés de «O lapis do carpinteiro». En un acto celebrado en la sede del Instituto Cervantes, Rivas disertó sobre el trasfondo social de la segunda novela que publica en el Reino Unido, después de «A lingua das bolboretas». El autor, cuyas obras han sido adaptadas a géneros tan variopintos como teatro, cine y televisión, presentará en abril la versión en castellano de «A man dos paíños».

REDACCIÓN

03 feb 2001

«Entre la literatura y la vida, me quedo siempre con la vida»

ENTREVISTA: Yolanda Castaño, poetisa Yolanda Castaño es poetisa. Tiene 23 abriles y muchos premios (el de la Crítica, con sólo 21 años). Regala titulares: «Entre la literatura y la vida, me quedo siempre con la vida». Describir su aspecto daría para una tesis. Es todo un personaje. Tiene la cabeza bien amueblada.

Texto: CÉSAR CASAL. Foto: XURXO LOBATO

27 ene 2001

O CERVANTES

XOSÉ CARLOS CANEIRO BARCO DE PIRATAS

24 ene 2001

Umbral: «Se han pasado»

El escritor, que ya prepara el discurso del Cervantes, considera que la polémica no daña la imagen del premio Tranquilo, relajado, como si todo lo que se ha dicho estos días sobre la concesión del Premio Cervantes no fuera con él, Francisco Umbral ignora «por qué se ha montado este lío» y asegura de forma tajante que la polémica «no daña la imagen» del prestigioso galardón ni la suya. «Aquí me tienes, tan normal», afirma Umbral en su «dacha» de Majadahonda, en una entrevista en la que no quiere echar más leña al fuego. Entiende que las cosas está más calmadas porque «se han dado cuenta que se han pasado».

CARMEN SIGÜENZA

22 ene 2001

Umbral pidió por carta a Bousoño apoyo para entrar en la Academia

El poeta y académico aseguró que no le importan los premios sino escribir lo mejor posible Las letras se han vuelto lanzas, las palabras dardos. El Cervantes está recibiendo tantos arcabuzazos como los que segaron la mano del autor de «El Quijote». La concesión del premio está siendo utilizada por unos y otros para saldar deudas, anotar agravios o azuzar guerras mediáticas y políticas. La última revelación de que Bousoño ganaba a Umbral por cinco votos a cuatro, con una abstención, ha avivado el debate. Bousoño dijo ayer que tiene una carta en la que Umbral le pide apoyo para entrar en la Academia.

REDACCIÓN

13 dic 2000

Plaza y Janés supera a Planeta con el premio de mayor cuantía

El ganador del nuevo certamen se llevará sesenta millones de pesetas, un tercio de lo que recibe el Nobel Escribir en España es llorar. La frase es cierta, pero menos. Plaza y Janés ha decidido soltarse la melena y convocar un premio literario con una dotación de 60 millones de pesetas. Deja en la cuneta a su competidora, Planeta, que durante años entregó el galardón más rentable (50 millones en su última edición). Plaza y Janés cuenta con el apoyo del Ayuntamiento de Torrevieja. Será un certamen para novelas inéditas en castellano. Se fallará en diciembre del 2001. El objetivo, dicen, es incentivar la creación.

C. CASAL

12 dic 2000

Francisco Umbral gana el Premio Cervantes

El escritor madrileño Francisco Umbral, de 65 años, ha ganado hoy el Premio Cervantes de Literatura, principal galardón de las letras hispanas, que está dotado con quince millones de pesetas y con el que se distingue al autor por el conjunto de su obra. - Biografía de Francisco Umbral

AGENCIAS

12 dic 2000

Francisco Umbral gana el Cervantes

El jurado tardó cuatro horas en decidirse entre el periodista, Laín Entralgo, Ana María Matute y Arturo Uslar Pietri El periodista y escritor Francisco Umbral ha obtenido el Premio Cervantes de Literatura, que concede el Ministerio de Educación y que está dotado con quince millones de pesetas. Seis votos a cuatro fue el balance definitivo; Umbral y Laín Entralgo, las opciones, que superaron primero a Uslar Pietri y Matute. Al final, se otorgó al madrileño porque «es creador de lenguaje difícil de imitar». Aunque ha recibido muchas alabanzas, también hay quien piensa que no se puede igualar a los que le precedieron en el galardón; él asegura que supone «el triunfo de la modernidad sobre la España carca y anquilosada».

AGENCIAS\ C.F.

22 oct 2000

Anuncian las novedades literarias para el 2001 en la Feria de Fráncfort

Djebar evoca a Cervantes al recibir el premio de la Paz La Feria del Libro de Fráncfort ha entrado en su recta final y ya se conocen algunas de las novedades que los editores españoles lanzarán al mercado en los próximos doce meses. Entre las adquisiciones en la Feria destaca la del libro «Artemis Fowl», del autor irlandés Eoin Colfer, considerado como el nuevo Tolkien.

EFE

07 oct 2000

Las ciudades gallegas perdieron en los 90 una veintena de sus librerías emblemáticas

Vigo, Ferrol y A Coruña fueron las más afectadas por una ola de cierres que previsiblemente se agravará a corto plazo Resvié de Ourense, Alonso de Lugo, Helios de Ferrol, Bertrand de Vigo, Araújo de A Coruña... Estos nombres y otros muchos pertenecen a la mitología del gallego amante de los libros, templos desaparecidos durante una década muy dura para las librerías gallegas, víctimas de la competencia de las grandes superficies y de la falta de continuidad generacional, el inexorable paso del tiempo o, incluso, el exceso de ambición. Las siete ciudades perdieron durante los 90 más de 20 de sus librerías más emblemáticas. Ferrol, A Coruña y Vigo fueron las más afectadas por una oleada de cierres que, según todos los indicios, se agravará.

ANXO LUGILDE

23 ago 2000

«La colmena», obra maestra de Cela, acompañará mañana a La Voz

Una semana más, La Voz de Galicia ofrecerá mañana a sus lectores la oportunidad de adquirir, por sólo 350 pesetas, un ejemplar de la colección Narrativa del siglo XX. La obra elegida esta semana es La colmena, de Camilo José Cela, única representación gallega en esta antología de la mejor literatura hispanoamericana del siglo.

REDACCIÓN

07 ago 2000

Cabrera Infante traduce una novela sobre el tabaco escrita hace quince años

El escritor de origen cubano publica en septiembre «Puro humo», la versión española de «Holy smoke» Quince años ha tardado el escritor de origen cubano y nacionalidad británica Guillermo Cabrera Infante en traducir al español su libro «Holy Smoke». Quince largos años en los que el Premio Cervantes ha tenido que reescribir una obra que saldrá en septiembre y que llevará el nombre de «Puro humo». Y es que, aunque el humor no tiene fronteras, los juegos de palabras no son traducibles. Si no que le pregunten al autor, que narra con agudeza la historia de la hoja de tabaco desde su descubrimiento hasta nuestros días.

PAULA DE LAS HERAS. Colpisa