El Padre Galo, primer autor asturianu na Caja de las Letras del Cervantes

La Voz

AGORA

El Principáu deposita obra inédita de Fernán-Coronas, munchos testos de la lliteratura universal traducíos al asturianu

11 nov 2021 . Actualizado a las 18:53 h.

La Caja de las Letras del Institutu Cervantes custodia pela primer vez la obra d'un autor en llingua asturiana. La conseyera de Cultura, Política Llingüística y Turismu, Berta Piñán, depositó esti xueves nesta cámara de seguridá una colección de documentos orixinales, na so mayoría inéditos y dellos manuscritos, del escritor asturianu Fernán-Coronas. Nel actu, tamién participó'l director del Institutu Cervantes, Luis García Montero.

Esti depósitu tien significáu especial, porque ye'l primeru en llingua asturiana. El legáu ta formáu por testos de la lliteratura universal traducíos a esta llingua nos años 20 del sieglu pasáu, ente los que destaquen dalgunos haikus, que constitúin una de les primeres traducciones n'occidente d'estes formes poétiques singulares de la poesía xaponesa.

Ente los testos de Fernán-Coronas tán la traducción al asturianu del popular haiku de la xaronca de Basho, pue que'l más célebre de la historia de la lliteratura, y de la obra d'autores chinos (Li-Bai), alemanes (Heine y Uhland), ingleses (Tennyson y Browning), húngaros (Petofi), italianos (Michelangelo Buonarroti y Tommaseo), catalanes (Verdaguer y Labaila) y gallegos (Curros Enríquez).