¿Habrá Netflix en asturiano la próxima legislatura?

Juan M. Arribas

ASTURIAS

F. Sotomonte

01 oct 2021 . Actualizado a las 05:05 h.

En los titulares que han dado cuenta del acuerdo in extremis del Gobierno con PNV y ERC para sacar adelante los presupuestos, la idea de que se blinda un Netflix en catalán ha sido una de las más repetidas aunque en realidad se trata de una gran simplificación de los contenidos del pacto.

Lo cierto es que España ya fue urgida por Bruselas el pasado mes de mayo para para adaptar su legislación a la directiva comunitaria de servicios audiovisuales que obliga a las grandes plataformas, Netflix, Amazon Prime Video o HBO de reservar el 30% de sus catálogos a títulos de producción europea. En cada país la normativa se adapta a la situación de sus lenguas oficiales y la propuesta inicial del Ejecutivo de Pedro Sánchez pasaba por incluir en la ley que de ese 30% mínimo, la mitad fuera para «la lengua oficial del Estado o en alguna de las lenguas oficiales de las Comunidades Autónomas». Desde ERC interpretaban que esa redacción era demasiado ambigua y que, de hecho, dejaría abierta la puerta a que las plataformas fijaran esa cuota sólo para el castellano, de manera que pidieron cambiar el texto para que específicamente la mitad fuera para lenguas cooficiales, de momento el gallego, el euskera y el catalán.

Es de decir, del 30% del total del catálogo de una plataforma como Netflix, la mitad deberá estar en castellano (un 15%) y la otra (el otro 15%) debe repartirse entre lenguas cooficiales. En la práctica el salto es pequeño, en la actualidad las producciones catalanas, de lejos las que tienen más presencia, apenas rozan el 1% de la oferta en estos catálogos, con esta normativa podría elevarse hasta un porcentaje que rondaría el 5%. Netflix incluso ha avanzado en su respuesta que se plantearía poner en marcha una plataforma singular sólo en catalán en ese territorio.