La traducción al inglés en la pared del museo es incorrecta
06 ene 2019 . Actualizado a las 23:36 h.Un desafortunado error en el museo del Real Sporting de Gijón ha supuesto la mayor campaña publicitaria del recinto desde su apertura.
La mala traducción del lema: "Entrega, valor y compromiso" ha causado todo tipo de gracias al respecto en las redes sociales, ya que el club asturiano se confundió y utilizó la palabra "delivery", que es usada para entregas de objetos, como comida rápida o pedidos online en general. En su lugar, una traducción más correcta habría sido "dedication" o "determination".
El primer aficionado en encontrar el error fue el siguiente:
Y a partir de ahí se fue aumentando la viralidad, pasando por cuentas conocidas a nivel nacional como la siguiente, con más de 3.000 interacciones:
Por otra parte, el Sporting no ha salido al paso de la crisis, de modo que se puede interpretar como un error real al no desmentir la existencia del fallo.