«The Guardian» pone el foco en el conflicto del asturiano

La Voz REDACCION

ASTURIAS

El titular de la noticia de The Guardian sobre el conflicto del asturiano
El titular de la noticia de The Guardian sobre el conflicto del asturiano

Un reportaje del diario británico se centra en la batalla por la oficialidad de la llingua, que «cualquier hablante de español encontrará fácil de entender»

05 feb 2022 . Actualizado a las 18:17 h.

«Es mi lengua materna»: la batalla por una quinta lengua cooficial en España. Así se titula el reportaje con el que el diario británico The Guardian ahonda en el conflicto de la oficialidad del asturiano y que comienza con el testimonio de Orfelina Suárez, vecina del «pequeño pueblo» de 16 habitantes de Martimporra, en Bimenes: «Si solo tuviera permitido hablar en español lo pasaría mal con algunas palabras porque estoy acostumbrada a hablar en asturiano. Sin asturiano, la vida aquí sería imposible. No tiene que ver con la geografía, sino con lo emocional. No se le pede quitar importancia a una lengua que hablas, vives y sientes».

El reportaje recuerda que en Bimenes se aprobó la oficialidad del asturiano en 1998 y «ahora el gobierno regional propone extender esta paridad lingüística a toda Asturias», que se describe como principalmente rural, conocida por sus productos lácteos, sidra y «hasta hace poco» por la minería del carbón. El artículo, que recuerda que en octubre más de 10.000 personas se manifestaron en Oviedo para demandar la oficialidad del asturiano, menciona que, a pesar de que «es discutible» cuántos del millón de habitantes que tiene Asturias lo hablan, «cualquier hablante de español lo encontrará fácil de entender».

Pone ejemplos como hacer por facer, hablar por falar, harina por farina o gato por gatu. «Como lengua hablada, muchos argumentan que el asturiano es poco más que un dialecto del español», recoge el artículo, que también contrapone que «otros pueden replicar que un idioma es simplemente un dialecto con un ejército y una marina».