El novio de Laura Ponte plagió su tesis

La Voz REDACCIÓN

VIRAL

Pedro Letai y Laura Ponte
Pedro Letai y Laura Ponte EP

Pedro Letai copió 25 páginas de textos de los abogados David Bravo  y Javier de la Cueva, con los que el letrado de la SGAE se ha enfrentado en juicios por piratería

01 feb 2019 . Actualizado a las 05:00 h.

Los casos de plagio de Pedro Letai, novio de Laura Ponte, no cesan, y esta vez han salpicado a su tesis titulada La infracción de derechos de propiedad intelectual sobre la obra musical en Internet, publicada en 2012, según informa eldiario.es. El abogado de la SGAE copió 25 páginas de un texto firmado por David Bravo y Javier de la Cueva, con los que Letai tuvo enfrentamientos en los juzgados. El letrado de la SGAE solo cita a Javier de la Cueva al comienzo de las páginas copiadas, para posteriormente reproducir textualmente cada palabra dicha por este abogado, sin volver a citarlo ni entrecomillarlo. 

Lo curioso del caso es que Letai copió contenido jurídico que tanto Bravo como De la Cueva realizaron en 2010 para que los ciudadanos pudiesen utilizar para defenderse de haber violado la propiedad intelectual de un contenido protegido por compartirlo en redes. El novio de Laura Ponte apenas modifica el contenido de los textos de estos dos abogados, más allá de cambiar un par de palabras, como «autor» por «letrado». Además de reproducir exactamente el texto, Letai también copió e forma literal los ejemplos y metáforas empleados por los dos letrados.

Por otra parte, Bravo y De la Cueva no han sido los únicos autores cuyos textos han sido reproducidos sin ser citados por Letai en su tesis. Otro artículo firmado por el investigador de la Universitat Oberta de Catalunya, y profesor asociado de Stanford, Miquel Peguera, fue copiado a continuación de los textos de Bravo y De la Cueva. En este artículo, Peguera escribe sobre una sentencia sobre una web acusada de vulnerar la propiedad intelectual al por contener enlaces que dirigían a otras páginas web en las que se podía descargar de forma gratuita contenidos protegidos.

Precedentes

Se acumulan los casos de plagio al novio de Laura Ponte. El primero que salió a la palestra fue el de su libro sobre aforismo, sobre el cual diversos tuiteros advirtieron que contenían tuits publicados por estos internautas. El usuario @GaryCooper, que destapó la trampa, se refirió con ironía al hecho. «En fin @lahuertagrande si queríais tuits míos no hace falta que fuerais a rebuscar a mis resacas de 23 años que me da vergüenza y es CUTRÍSIMO. Podríais haber preguntado y os los buscaba yo mejores, hombre», escribe en un tuit que fue muy compartido en esta red social. Además, el propio usuario alude a otras cuentas de la red social que habrían recopilado más casos de apropiación de tuits por parte del abogado de la SGAE.

El siguiente caso que salió a la luz fue el del plagio a diversas publicaciones de Ray Loriga y Manuel Jabois. El Español sacó a relucir el escándalo del abogado y especialista en propiedad intelectual de la SGAE, mostrando los textos que Letai habría copiado textualmente de Loriga y Jabois. De las 160 páginas que componen la novela, publicada por la editorial noVelnoBel, 99 contienen plagios de los dos autores antes citados. Los frentes contra el novio de Laura Ponte parecen no tener fin.